Kotzt Euch aus!!!

  • Gibt es im Deutschen überhaupt die Unterscheidung zw. der Klang- bzw. Einsatzart? Ich vermute ja eher orchestrale Wurzeln und damit solch hübsche Umschreibungen wie:


    Splash = kleines Becken
    Crash = Mittleres Becken
    Ride = Großes Becken.


    Charleston ist - obwohl geläufig für diese Art von Becken - aber auch eine denglische Wortfloskel, siehe hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Charleston_%28Tanz%29


    Kompliziert wird es übrigens beim amerikanischen Wort "Gong", für das ich nun absolut keine Übersetzung finde. Habt ihr da 'ne Idee?


    Edit: wenn ein Chinese sich über ein Becken unterhält das wir im Allgemeinen "China-Becken" bezeichnen, wie nennt der das? Heimatbecken?

    Wehret den Anfängen: keine Macht dem Jazz!

    2 Mal editiert, zuletzt von flosch ()

  • Ist die Frage, ob man manche Begriffe wirklich übersetzt bekommt.
    Ein Splash ist für mich ein Splash und kein Platsch, oder so... 8|


    Umgekehrt benutzt man in der anglikanischen Sprachwelt in Bezug auf alpine Begriffe auch deutsche Wörter, wie z.B. Steigeisen.
    Die übersetzen das nicht, und es hat sich dort einfach so eingebürgert.


    So what??! ?(
    :D

  • Es gibt durchaus Begriffe wie "Abschlagbecken" für das Crash und "Rhythmusbecken" für das Ride. "Gong" ist auch kein amerikanisches Wort sondern existiert genau so im deutschen Wortschatz. Und das, was oftmals landläufig als Gong bezeichnet wird ist in Wirklichkeit ein Tam Tam. Und es heißt verf*#! nochmal immer noch DAS Tom Tom. Zum Kotzen!!! (Ist ja schließlich der Auskotzthread hier - aaaaargghhh, noch so ein denglisches Wortkonstrukt!!! :cursing: )


    ;)

    Am Schlagzeug hängt DAS Tom. DER Tom heißt mit Nachnamen Sawyer und wohnt am Mississippi. Und über DIE Tom rede ich erst gar nicht...

  • dabei kann englisch doch so befreiend sein
    wie hieß Reinemachefrau noch mal in Englisch?? :D
    [video]

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
    [/video]

  • Und es heißt verf*#! nochmal immer noch DAS Tom Tom. Zum Kotzen!!! (Ist ja schließlich der Auskotzthread hier - aaaaargghhh, noch so ein denglisches Wortkonstrukt!!! :cursing: )

    In der Tat, es ist wirlkich zum Kotzen, das so ein interessantes Thema leider im völlig falschen Thema (Thread) zu finden ist. Wobei es hier ja auch den Begriff "Beitragsstrang" gibt.



    Schwimmerbecken! --- Ride
    Nichtschwimmerbecken! --- Crash
    Springerbecken! --- China
    Babybecken! --- Splash

    Mit "Schwimmbecken" assoziiere ich komischerweise immer "Leber", aber "Babybecken! --- Splash" ergibt auf wundervolle Weise Sinn.


    Naja, vielleicht erbarmt sich ein Moderator und kopiert diese spannende Unterhaltung in einen adequaten (sind nichtenglische Fremdwörter in Ordnung?) Beitragsstrang.

    Wehret den Anfängen: keine Macht dem Jazz!

  • Fucking kindergarten ...


    Wenn es um Stein-, Blaue- oder Gewäschmusik geht, begegnen einem nun mal ein paar fremdländische Ausdrücke; solange man sich in seinem Enzembel verständigen kann, ist doch alles kühl.


    Sobald unbeholfen Expertise vorgetäuscht werden soll, wird es halt peinlich; das gilt aber sowohl für popularmusikalische, als auch für nationalsprachliche Geltungsbedürfnisse.
    Da kann es schon mal zum Auskotzanfall kommen.

    -
    Gesendet von meinen Babyphone mit Papatalk

  • Naja..
    da ich nun die 50 im zweiten jahr überschritten habe schiebe ich das mal auf's alter.
    Unser bassist (66) sagt zb immer charlston maschine, oder kleine trommel, pauke...
    Natürlich benutze ich auch den begriff bassdrum, oder hihat, aber manchmal nervt das schon:
    Ey alta - meine snare hat 5ply birch und die hoops sind rostig.
    Könnte stunden so weiter machen


    vocal Coach
    whislteblower (hiess früher petze) ;)
    Goal
    kids
    patchwork family
    die band xy hat super performt - wenn's danach ginge hätte joe cocker niemals auf die bühne gedurft, oder tina t. in frühen jahren
    oder die sport utilitie vehicle
    oder kickboard
    eBike
    cup cakes


    coffee togo


    gibts auch'n coffe to sit ?
    Outdoor jacke (tchibo prospekt)


    Und wo wir schonmal beim kotzen sind....



    Neeeeeeiiiiiiin, ich sammele keine verfick***** payback punkte
    keine verf**** treuepunkte
    und bei der aral will ich nicht für 97398938 treuebunkte ne badekappe aus leder


    Kotz***

    alles granatenquatsch

  • joerchtee


    Externer Inhalt youtu.be
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • Guten Abend,


    ein Splash und kein Platsch


    Nein, "Planschi" heißt das, "Platsch" ist, wenn es heruntergefallen ist.


    Ich denke, der einzig passende Platz für diesen Inhalt im Drummerforum (Trommlerforum) ist der Trash(die Rundablage).


    Jetzt werde ich mal so richtig sauer, in diesem Satz fehlt ein Space, so geht das mal gar nicht! Piggery!


    Nebenbei: alte Säcke, die "Pauke" sagen, aber "Große Trommel" meinen, dürfen gerne mal
    zu mir in den Musikkursus im Souterrain.


    Grüße
    Jürgen

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!