Begriffliches: "Drum, das (Wortart: Substantiv, Neutrum)"

  • Dass meine Trommel ein Butt End haben sollen, verwirrt mich auch,


    ich suche dann immer das passende Ass Hole dazu, ist das das Luftausgleichsloch?

    Nicht ganz. Bei den Drums heißt das Vent Hole, da es hier ausschließlich zum Ausgleich von Luft (daher im deutschen das zusammengesetzte Substantiv inkl. Genetiv "s" Luftausgleichsloch) dient.
    Das A$$hole bezeichnet das Vent Hole beim menschlichen Individuum. Dies grenzt sich zum gemeinen Vent Hole durch seine Multifunktionalität ab, da es nicht ausschließlich zum Ausgleich von Luft dient. ^^
    Darüberhinaus werden Mitmenschen gerne mit der deutschen Übersetzung bezeichnet, obwohl dies in der Sinnhaftigkeit natürlich unzutreffend ist, da wir ja weiter oben gelernt haben, dass es sich um ein multifunktionales Luftausgleichsloch handelt. =)
    Wir sind hier ja in einem Fachforum, da finde ich es wichtig, dass wir da mit einer gewissen Genauigkeit diese Begrifflichkeiten auseinander halten :!: :D


    Shirt sweated noch nicht


    Marcus


    Edit: Bei den Temperaturen fällt mir ja noch das Fi(e)berglas ein!

  • Bei "bauernhaft-provinziell" erinnere ich mich an ein Gespräch mit einer Ex-Freundin.


    Sie: "Ich muss noch meinen Haartrockner abholen"
    Ich: (sag nix)
    Sie: "Du weißt doch, was ein Haartrockner ist?"
    Ich: "Klar - ein Föhn"
    Sie: "Ja, Föhn.... ach, das ist auch so ein Bauernwort"


    :D

    Am Schlagzeug hängt DAS Tom. DER Tom heißt mit Nachnamen Sawyer und wohnt am Mississippi. Und über DIE Tom rede ich erst gar nicht...

  • diekoh hat's gut, ich ein Problem: Ich verwende deutsch-englischen Sprachmischmasch. Igitt! Drums und Bass Drum, aber Fell und Stöcke.


    Wobei: Bassdrum klingt doch inzwischen viel zu pomadig. Meistens rufen die Typen vom Mischpult beim Soundcheck gelangweilt: "Drummer, jetzt die Kick!"
    Hier hängt der Hammer, Bassdrum ist out, Ende, vorbei.


  • Traumatische Situation? Die solltest du aufarbeiten.
    Klugscheißerei kann man gut mit besserer Klugscheißerei begegnen.


    Ruf sie mal an und teil ihr mit, dass es sich bei dem Begriff "Fön" um den Wortbestandteil einer Wort-/Bildmarke handelt, die erstmals bereits 1909 beim Kaiserlichen Patentamt für den deutschen Ableger des Rechtsvorgängers des schwedischen Electrolux-Konzerns eingetragen wurde und als eine der berühmtesten Marken spätestens seit den 1950er-Jahren im deutschen allgemeinen Sprachgebrauch für die Nennung von Heißluftapparaten zum Zwecke der Haartrocknung auch und vor allem im außerlandwirtschaftlichen Bereich ebenso synonym gebräuchlich ist wie das Bauernwort "Tempo" für Papiertaschentücher.
    https://register.dpma.de/DPMAr…/marke/register/114176/DE


    Edit:
    Wenn deine Aufarbeitung (bereits) war, sie spontan zur Ex zu machen, war das natürlich auch ein gelungener Weg.

    -
    Gesendet von meinen Babyphone mit Papatalk

    Einmal editiert, zuletzt von pbu ()

  • Meistens rufen die Typen vom Mischpult beim Soundcheck gelangweilt: "Drummer, jetzt die Kick!"


    Hallo,


    die haben es aber erkannt.
    Viele "Drummer" haben gar keine "Bass Drum", die meisten aber wenigstens eine "Kick Drum".
    Bei mir heißt das übrigens "Klangprobe".


    Ich habe keine Ahnung, was an unserer schönen Sprache so schlimm sein soll.
    Noch schlimmer als Englisch finde ich Eindeutschungen wie "Basstrommel".
    Das heißt "Gran Cassa" und so klingt sie auch.


    Grüße
    Jürgen


    PS

    Kann es sein


    Ja, erschreckend, aber wahr, es wird jeder Mist noch mistiger gemacht.


  • Ja, erschreckend, aber wahr, es wird jeder Mist noch mistiger gemacht.

    Mittlerweile heißt es flächendeckend auch "das macht Sinn" anstelle von "das hat Sinn" bzw. "das ist sinnvoll".
    Auch eine direkte Übernahme an dem Englischen.
    Genauso wie das überflüssige Wörtchen "in" vor Jahreszahlen.
    Gerade vorhin habe ich das erst wieder auf der Internetseite einer weiterführenden Schule gelesen... :pinch:

  • Eine weitere neusprachliche Kuriosität: Irgendwie ist aus "Weblog" der Blog geworden. Allerdings wohl auch im Englischen.


    pbu: Dass Föhn (oder Fön, dachte das wird mit h geschrieben, aber da sind wir wohl eher beim Wind) ein Markenname ist war mir auch damals schon bekannt, was den ganzen Dialog noch witziger machte. Eine Aufklärung diesbezüglich wäre aber eh eine weitere Vergeudung von Lebenszeit gewesen.

    Am Schlagzeug hängt DAS Tom. DER Tom heißt mit Nachnamen Sawyer und wohnt am Mississippi. Und über DIE Tom rede ich erst gar nicht...

    Einmal editiert, zuletzt von JanDrum ()

  • Hey JanDrum (:D), wenn Du Dich in Deinem Kommentar und Deiner Signatur über sprachliche Fehlleistungen mokierst, solltest Du bei Dir selbst besonders gut auf die Schreibung achten.


    :thumbup:


    Da hast du recht, da muss man wachsam sein wie ein Luchs. Da muss natürlich ein "Dass" hin. Mal flugs editieren... 8o

    Am Schlagzeug hängt DAS Tom. DER Tom heißt mit Nachnamen Sawyer und wohnt am Mississippi. Und über DIE Tom rede ich erst gar nicht...

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!